tag:blogger.com,1999:blog-4158406346037964376.post3969237768021059600..comments2024-03-20T00:32:01.785-07:00Comments on MemoriesandMiscellany: A Peek at the "Eye of Providence"Jack Sullivanhttp://www.blogger.com/profile/01499431800088809848noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-4158406346037964376.post-6659713703093717842022-04-12T13:42:31.555-07:002022-04-12T13:42:31.555-07:00I am Armenian and the titles translates literally ...I am Armenian and the titles translates literally as follows: "Let the Lord's eye preside over us" but the Armenian meaning can also be translated as "Let the Lord's eye protect us" Simonhttps://www.blogger.com/profile/13356270110241547838noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4158406346037964376.post-44672084564791447882019-10-18T14:19:42.637-07:002019-10-18T14:19:42.637-07:00Hilary: A belated thanks for your contribution. ...Hilary: A belated thanks for your contribution. This translation makes a lot of sense. Jack Sullivanhttps://www.blogger.com/profile/01499431800088809848noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4158406346037964376.post-23823884449193998482013-04-25T17:05:27.611-07:002013-04-25T17:05:27.611-07:00I know this is an old post, but I have a similar A...I know this is an old post, but I have a similar Armenian tile and used Google to translate. It says (roughly) "over our eyes unto the Lord” or “Let there be Lord over our eyes”<br /><br />hilaryhttps://www.blogger.com/profile/05005701768659931385noreply@blogger.com